EGYPTIAN Ahmed Omar, UAE’s Walt Disney, leaves a legacy at 85

Omar created and launched Majid Magazine for children, and an array of adorable characters, in 1979.

Just as Walt Disney founded one of the world’s largest and most influential entertainment conglomerates, an Egyptian journalist is hailed as the “Walt Disney of the UAE” for his pivotal role in shaping the region’s media landscape with Majid Magazine.

For many Arab adults now in their 50s, the magazine and its beloved characters, like Majid, Kaslan Jiddan and Captain Khalfan, are cherished symbols of childhood joy. Yet, few recognize the creative genius behind these treasured memories: Ahmed Omar, who passed away on Aug. 9 at the age of 85.

His vision and storytelling prowess were crucial in shaping the magazine’s enduring legacy.

Born in Egypt in September 1939, Omar embarked on a lifelong journey with words and stories.

His passion for reading blossomed at a young age, and school and public libraries became his sanctuaries, where he delved into a world of diverse books and nurtured a profound love for literature.

Omar’s frequent visits to Cairo’s Azbakeya Book Market, where he discovered affordable secondhand books, helped him build a personal library filled with diverse titles. His extensive reading played a crucial role in shaping his vision and enriching his ideas, which later shone through in his literary works.

He read to build a deep reservoir of knowledge, with classical literature captivating him from an early age. Naguib Mahfouz’s novels, which delve into the intricacies of life in Egyptian neighborhoods, had a profound impact on him. Omar was also shaped by the works of renowned Egyptian writers like Yusuf Idris, Gamal El-Ghitani, Mohamed Hassanein Heikal and other prominent authors.

He began his professional career at the UAE’s Al-Etihad newspaper, where he was a founding member and contributed to laying its foundation. He later managed the local news section.

The most significant achievement of his career was establishing Majid Magazine for children and becoming its editor-in-chief in 1979. The idea for the magazine was born within Al-Etihad daily and eventually transformed into one of the most important children’s magazines in the Arab world.

Omar recognized the need for Arab children to have a publication that represented them, stimulated their imagination and nurtured their minds. Working alongside a talented team of journalists and illustrators, he turned the magazine into a platform for expressing the thoughts and emotions of Arab children through words and drawings.

Through his tireless efforts, Omar made the magazine a symbol of Arab childhood and a cherished part of the memories of successive generations.

He spent most of his time in the magazine’s offices, creating, planning, overseeing writers and content, and preparing issues. When a new issue was printed, he had several weeks’ worth of issues ready in advance.

The inaugural issue of the magazine was published on Feb. 28, 1979, with 5,000 free copies that quickly vanished from the shelves. Majid, a character representing human values rather than superpowers, struck a chord with children. Majid Magazine maintained a weekly publication schedule every Wednesday without fail, gaining significant popularity throughout the region.

Omar oversaw and managed the magazine with ultimate care and interest for almost 30 years. He provided guiding articles for children and wrote scripts for comic stories, enriching each issue with beloved characters such as Zaki the Clever and Captain Khalfan, among others.

His editorials in Majid Magazine served as weekly lessons for both children and adults, filled with educational messages and moral guidance. His contributions established him as an educational pioneer, as he dedicated his knowledge to serving the younger generation and imparting valuable lessons.

Through his deep understanding of the nuances and secrets of childhood, Omar succeeded in capturing the attention of children from across the Arab world. The magazine’s readership grew to hundreds of thousands of young readers.

The late journalist believed that nurturing a love of reading in children is a collective duty of families, schools and magazines alike. He famously remarked: “Instilling a reading habit early in life is crucial, as it is difficult to cultivate later on. Introducing a child to a magazine is not just about providing entertainment — it’s a crucial step toward nurturing a lifelong passion for reading.”

Since the inception of the magazine, Omar was dedicated to imbuing it with a distinctly Gulf Arab flavor, reflected in its content, stories and characters. He attracted leading children’s writers and cartoonists, ensuring the magazine resonated deeply with young readers across the Arab world by preserving the unique identity of Gulf children.

Notable characters such as Kaslan Jiddan, Fadooli, Abu Al-Dhurfaa, Zakiyah Al-Zakiyah, Shamsa and Dana, and Captain Khalfan and his assistant Fahman became beloved figures among the magazine’s young audience.

Omar emphasized that his magazine was designed to appeal to children growing up in a traditional environment, instilling religious values, cultural awareness and pride in their Arab heritage.

As a testimony to his magazine’s success, mail subscriptions to Majid flourished throughout the Arab World as fans eagerly awaited each issue every Wednesday. For decades, it managed to compete with translated comics magazines such as Mickey (licensed from Disney and translated in Egypt) and Little Lulu (licensed and translated in Lebanon).

Consequently, the magazine evolved alongside the UAE’s social progress and embraced digital advancements with a YouTube channel and a website, although critics would argue that it is nowhere as influential today — despite the additional reach provided by modern technology — as it once was in the 1990s and 1980s.

source/content: arabnews.com (headline edited)

_______________

__________

EGYPT

SAUDI ARABIA: The King Salman Global Academy for Arabic Language (KSGAAL) launches books on promotion of Arabic in 4 countries

  • – Four publications are part of The Arabic Language in the World series
    • – Publications aim to build bridges of communication with Arabic- speaking peoples around the world

The King Salman Global Academy for Arabic Language (KSGAAL) launched four new publications on Thursday.

According to a statement, the four publications are part of The Arabic Language in the World series, and include the books: “The Arabic Language in Chad,” “The Arabic Language in Thailand,” “The Arabic language in Kyrgyzstan: A Critical Analytical Descriptive Study” and “The Arabic Language in the Comoros.”

The publications aim to build bridges of communication with Arabic-speaking peoples around the world.

Language researchers, academics, and institutions inside and outside the Kingdom can view the books on the KSGAAL website via: https://library.ksaa.gov.sa/index/view/78.

Dr. Abdullah Al-Washmi, secretary-general of KSGAAL, said the academy’s Specialized Global Research Track project includes a variety of disciplines and arts related to the Arabic language.

The Arabic Language in the World series seeks to deepen communication between institutions and individuals concerned with the language.

The program involves about 1,100 researchers from 76 countries around the world.

KSGAAL is tasked with supporting the Arabic language, enhancing its status, preserving its integrity in speech and writing, documenting its origins, methods, vocabulary and grammar, and facilitating learning inside and outside Saudi Arabia, Al-Washmi said.

source/content: arabnews.com (headline edited)

___________

The King Salman Global Academy for Arabic Language (KSGAAL) has launched four new publications. (Supplied)

_________________

SAUDI ARABIA

ARAB AMERICANS: The Innovative Flair Arab Inventors Bring to America

    Our research shows the impact Arab and Middle Eastern inventors have had on innovation in the U.S.

    Although Donald Trump’s administration believes that “making America great again” involves limiting certain visitors and immigrants from entering the country, data shows that immigrants from the Middle East have consistently made innovative contributions to the United States. Examples range from GE inventor Hassan Kamel Al-Sabah, a Lebanese-born innovator in the 1920s and 30s to Farouk Al-Baz, the NASA and MIT scientist, originally from Egypt, who helped plan the Apollo landing, to Algerian-born Elias A. Zerhouni, director of the National Institutes of Health. 

    Immigrants from Muslim-majority countries have contributed to American ideals and icons. A Saudi and two Moroccans were part of the core team of scientists that recently discovered the seven planets around the star Trappist-1; Shahid Khan, a Pakistani-born entrepreneur, was on the cover of Forbes representing The American Dream in 2012; a Syrian immigrant is often credited with the invention of the ice cream cone, and famously, the child of another Syrian immigrant created the iPhone.

    Despite these positive stories, there is little research on the extent of Arab inventors’ contributions to American innovation. So we set out to document it.

    What’s in a name?

    We started by matching Arabic first names with international patent applications filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT) from people residing in the U.S. and around the world. This approach has been used before in the study of ethnic innovation in the U.S. as well as in the study of female inventors.

    First names like Mohammad, Ali or Omar are not unique to Arabs and some Arabs may have non-Arabic names such as George or Anthony. We tried to mitigate this issue by excluding non-Arab variations of Arabic names that are common for non-Arab Muslims. Another shortcoming is that we are not able through names only to know whether someone is U.S.-born or foreign-born. This overlap between Muslim and Arab identity is not relevant because both are targeted in Trump’s immigration policy. For this piece, we’ll refer to both groups as Arab inventors.

    We found that 8,786 U.S. PCT patent applications from 2009-2013 had at least one Arab or Muslim inventor. 3.4 percent of patent applications had at least one Arab or Muslim inventor from a population that represents only 0.3 percent of the total population of the U.S. As patents usually have multiple inventors and Arab inventors often co-patent with non-Arabs, 2961 patents or 1.2 percent can be contributed to only Arab inventors.

    Where Arab inventors are found

    In fact, the U.S. is the main home for Arab inventors globally, distantly followed by France (513 patent applications), Canada (361), Germany (342), Saudi Arabia (307), Japan (279) and the United Kingdom (273).

    Not only is the U.S. the centre of Arab inventors, but since 2000, their share of patent applications has increased 137 percent.  With 1134 in California alone, Arab or Muslim innovation is more than doubly represented in a single state than in France.

    Arab inventors show some specialisation in the fields of information and communication technologies, as well as medical and veterinary sciences. They are statistically over-represented in electrical and communication technology, computing, calculating and counting.

    America’s tech scenes in Silicon Valley, Boston and elsewhere show Arab inventors contributing significantly to America’s global innovation prowess. Tech entrepreneurs, such Amr Awadallah, co-founder of ClouderaRana El Kalioubi of Affectiva, and Mo Gawdat of Google, are a few examples of Arab inventors making major contributions.

    Who comes to America

    Looking at visa patterns, the bulk of Arab inventors settle in the U.S. through immigration channels such as family reunion and as refugees. This has an implication for the current immigration debate. In 2013, there were approximately 1.02 million immigrants from Arab countries residing in the U.S., representing 2.5 percent of the nation’s 41.3 million immigrants. About 43 percent of Arab immigrants (ages 25 and over) had a bachelor’s degree or higher, compared to 28 percent of all immigrants and 30 percent of native-born adults. Skilled Arab immigrants thus are arriving to the U.S. on non-skilled visas as people from MENA generally do not benefit from the H1-B visa, receiving collectively less than 10 percent of total visas granted to foreign-born skilled workers. While there were around 108,000 students from MENA in the U.S. in 2016, not many were PhD candidates at U.S. universities.

    The recent visa ban of citizens from six countries from the Middle East and Africa has negative implications for the American innovation system. Not only do immigrants from these countries tend to be in possession of higher education levels than average population or other immigrant groups, research also points to positive impact on trade between sending and receiving countries. In fact, research suggests that highly skilled individuals in business development roles generate over ten times the value of trade than average migrants. Highly educated immigrants in general are also most conducive to trade flows. President Trump should examine the evidence about how “great” innovation in the U.S. can be, thanks to inventors from all over the world, before banning visitors from the Middle East and North Africa.

    Sami Mahroum is a Senior Lecturer, and Academic and Executive Director of INSEAD’s Innovation and Policy Initiative, based at the school’s Abu Dhabi campus. He is author of Black Swan Start-ups: Understanding the Rise of Successful Technology Business in Unlikely Places and, with Yasser Al-Saleh, Economic Diversification Policies in Natural Resource Rich Economies.

    Georg Zahradnik is a scientist at the Austrian Institute of Technology, Center for Innovation Systems and Policy.

    Bernhard Dachs is a senior scientist at the Austrian Institute of Technology, Center for Innovation Systems and Policy.

    A version of this article was published in the Harvard Business Review.

    source/content: knowledge.insead.edu / (Sami Mahroum) (headline edited)

    ____________

    _____________________

    AMERICAN / ARAB

    EGYPTIAN Researcher records new unknown genus of rodents dating back 34 million years

    About 34 million years ago, in the Eocene period of the Paleogene (the period from 66 to 23 million years ago), and in a tropical-like environment with forests and swamps in what is today the Qatrani Desert in Egypt’s Fayoum Depression, a genus of rodents that was not known before, used to live. 

    In a new study published in PeerJ, researcher Shorouk Al-Ashqar, a member of the “Sallam Lab” team specialised in vertebrate fossils at Mansoura University, studied two skulls and a large group of mandibles of fossils belong to the “Qatranimys Safroutus”.

    “But it wasn’t easy; the samples were very small and very thin and adhered to the solid rocky clay, which made preparing the samples for study very difficult. We had to make accurate CT scans to be able to study them in a three-dimensional image,” said Hesham Sallam, the lead author of the study. 

    The newly discovered genus of rodents was called “Qatranimys Safroutus” which refers to the location of the discovery in the first word, whilst “safroutus” means too small in the Egyptian Arabic dialect.

    The length of the molar of Qatranimys Safroutus was one millimetre, and its skull was about 1.5 centimetres long, and its weight did not exceed 45 grams. 

    Jebel Qatrani Formation is famous for its rich rodent assemblages from the Eocene–Oligocene deposits, which contributes to enhancing our understanding of the origin and paleobiogeography of what scientists call the “Hystricognathi” which are an infraorder of rodents, distinguished from other rodents by the bone structure of their skulls.

    Al-Ashqar said that the samples used in the study showed clear differences in the morphological characteristics of the upper and lower teeth. And by comparing these samples with the discovered rodents from Afro-Arabia, it was clear that it belongs to a new genus that has never been discovered before.

    “We did not only record a new genus and species, but we were able to record the first bones of the skull of a large group to which the discovery belongs, called the “Phiocricetomys”, she added. 

    Researchers from Mansoura University, the American University in Cairo, the Egyptian Environmental Affairs Agency, Duke University and the University of Salford participated in the study.

    source/content: dailynewsegypt.com (headline edited)

    ________

    _________

    EGYPT

    OMANI student Al Azhar Zahir Al Jabri develops Smart Glove for Paralytic Patients

    Al Azhar Zahir al Jabri, a 22-year-old Chemical Engineering student from the University of Technology and Applied Sciences in Muscat, has developed a ‘Smart Medical Glove’ to assist patients suffering from hemiplegia – a condition that causes paralysis on one side of the body.

    Inspired by the memory of his late mother, who suffered from hemiplegia, Jabri embarked on this project in early 2021. 

    “After my mother’s passing, I wanted to do something for those people affected by hemiplegia, and so I started working on this project. It has now reached an advanced stage, and I hope to complete it early next year and introduce the glove for permanent use,” he said.

    The Smart Medical Glove has been developed for individuals with hemiplegia, muscular dystrophy, the elderly, and children. 

    “The glove aids in rehabilitating the affected hand through pre-programmed specialised movements stored in the device. It also connects to a mobile application that allows patients to communicate with doctors worldwide and displays health sensor readings,” Jabri explained.

    The glove includes simple daily movements that help patients perform certain activities independently. 

    “I faced several challenges, primarily because I’m not an expert in rehabilitation science. However, through consultations with specialists, I was able to identify the essential movements and ensure their accuracy,” he added.

    In 2022, Jabri secured a patent for his invention from the Ministry of Commerce, Industry, and Investment Promotion. He believes the project represents a valuable economic resource for Oman. 

    “Projects like these are vital for keeping up with Oman’s ongoing development and vision.”

    Jabri recently represented Oman at the TEXPO exhibition in Malaysia, where he reached the final stages. He also collaborated with Khoula Hospital, which provided specialised consultations for the project and will continue to support its success.

    “My family has been my primary supporter, and Khoula Hospital’s expertise has been invaluable. I hope my project will soon see the light of day and become available in the market for the benefit of those who need it,” he concluded.

    source/content: muscatdaily.com (headline edited)

    _________

    __________

    OMAN

    SAUDI ARABIA: Saudi Dialogue Center in Lisbon hosts Global Peace Forum, May 14 – 16th

    The King Abdullah bin Abdulaziz International Center for Interreligious and Intercultural Dialogue is hosting a global dialogue forum in Lisbon, Portugal, from May 14 to May 16, the Saudi Press Agency reported.

    Themed “Transformative Dialogue: Building Alliances for Peace in a Changing World,” this event marks a significant milestone in the center’s decade-long commitment to fostering global change and peace.

    Bringing together influential leaders from decision-making institutions, the forum offers an opportunity to forge partnerships addressing today’s complex challenges, the SPA reported.

    It serves as a platform for global political figures, intellectual leaders and clerics to tackle issues of peaceful coexistence and sustainable development amid rapid transformations.

    Attendees include former French president, Francois Hollande; Sheikh Dr. Saleh bin Abdullah bin Humaid, the imam of the Grand Mosque in Makkah; Ecumenical Patriarch Bartholomew I, the archbishop of Constantinople; Matteo Renzi, former Italian prime minister; and former president of Austria, Heinz Fischer.

    Exploring dialogue’s transformative potential, the forum aims to advance human rights, social cohesion, reconciliation and environmental cooperation in line with the center’s mission, the SPA said.

    By fostering cooperation among nations, international institutions and civil society, the forum seeks to build understanding between cultures and religions.

    With participation from prominent figures across various fields, this forum holds significant potential to shape policies and priorities for peaceful coexistence and societal advancement, the SPA reported.

    source/content: arabnews.com (headline edited)

    ___________

    The Lisbon forum marks a significant milestone in the center’s decade-long commitment to fostering global change and peace. (X: @KAICIID)

    _________________

    SAUDI ARABIA

    EGYPTIAN Professor Mahmoud Abdel-Aty was awarded Best Mathematician in the World by China!

    Born in Sohag, Egypt, Mathematician Mahmoud Abdel-Aty was awarded the world’s best mathematician by China for his contribution to quantum algorithms and quantum optics!

    The scientist told Sky News Arabia “My name was nominated by a number of scholars from more than one country, and the committee filtered all the applicants and selected the best among them,”

    The Chinese award Qin-Jiu-Shao is considered to be one of the most important awards in mathematics in the world will be awarded to winners in November.

    The Egyptian scientist, who occupies the position of Chairman of the National Committee for Mathematics, confirmed that through him he was able to explain a large number of problems that had no explanation in the past, especially with the great and amazing progress in the manufacture of computers, especially quantum computers.

    He also mentioned how happy he gets whenever he’s awarded saying, “It’s the most beautiful in his life,”

    Adding “It gives us confidence that what we are doing is of real value.

    The Award represents the great appreciation of our country, and the international awards represent a global appreciation for the name of Egypt and its great scientists.”

    source/content: loving.co / Lovin Cairo (headline edited)

    __________

    __________

    EGYPT

    SHARJAH, U.A.E: Arab Leader Sheikh Dr Sultan bin Mohammad Al Qassimi Develops Rich Historical Work on France in Arabic to Educate the Region on Their Invaluable Contributions to Western Civilisation

    Sharjah Ruler collected 8,000 rare titles documenting French cultural history.

    His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, Member of the UAE Supreme Council and Ruler of Sharjah, is a leading Arab scholar and historian who has made contributions to documenting France’s cultural history from an Arab perspective.

    The historian has been recently conferred the title of The Legion of Honour, with the rank of Commander – one of the highest national honours in the Republic of France in recognition of his efforts to strengthen cooperation relations between the French Republic and Sharjah in a variety of fields, particularly culture. The honour was granted to the Sharjah Ruler by His Excellency Emmanuel Macron, the French President, and presented by Nicolas Niemtchinow, Ambassador of the French Republic to the UAE.

    His Highness is currently developing the chapters of a comprehensive work, the first of which is titled ‘The Century of Lights.’ Set in the 18th century – the chapter focuses on the era that established the foundations of Western society and examines the pivotal role played by Denis Diderot, the founder of the Encyclopédie, in collaboration with D’Alembert, as well as the contributions of liberal philosophers of that century such as Jean-Jacques Rousseau and Voltaire.

    The Arab historian navigates the remainder of the 18th and 19th centuries in the following two chapters, before penning the fourth chapter titled, ‘Controversial Issues on Globalisation and Cultural Exception’ detailing everything that had happened in relation to globalisation and France’s role in it.

    “France, at the helm of the European Union, began vigorously defending the idea of cultural exception; it has prevailed. From my end, I will publish this book in Arabic to introduce all Arabs to French culture,” His Highness said.

    “In 2003, the French Republic conferred the ‘Order of the French Republic for Arts and Letters,’ with the rank of ‘Knight Commander’ upon me. I saw this honour as a mandate to continue cultural giving, and I discussed the Republic of France’s pioneering role in intellectual enlightenment and civilised communication, as well as its contributions to the cultural field, translation, and literature, and the spread of the concepts of freedom and justice,” His Highness added.

    From that day forward, the Ruler of Sharjah initiated the acquisition of available written records that document the cultural history of the French Republic, using the titles of books in the Egyptian Scientific Institute in Cairo. “I collected nearly 8,000 rare titles in French and decided to establish a scientific institute for those books in Sharjah, similar to the French and Egyptian Institute,” His Highness added, saying he donated his entire collection to the institute in Egypt after it was turned to ashes by a violent fire in December 2011.

    source/content: businesswire.com / AETOSWire (headline edited)

    _____________

    His Highness Ruler of Sharjah while receiving the title of The Legion of Honour, with the rank of Commander (Photo: AETOSWire)

    ______________________________________________

    SHARJAH, UNITED ARAB EMIRATES (U.A.E)

    SAUDI Scholars Fatimah Hassan Buali & Retaj Al-Saleh Shine at European Girls’ Math Olympiad 2024 : A Testament to Excellence

    Two Saudi students distinguished themselves at the European Girls’ Mathematical Olympiad, which took place in Georgia from April 11 to 17. The Olympiad stands as a prestigious international platform tailored for high school girls with a profound enthusiasm for mathematics that extends beyond conventional academic boundaries. This year’s event witnessed the participation of 212 students hailing from 54 different nations.

    A bronze medal and certificates of appreciation, respectively, were awarded to Fatimah Hassan Buali from Al-Ahsa and Retaj Al-Saleh from the Eastern Province, who represented Saudi Arabia, the King Abdulaziz and His Companions Foundation for Giftedness and Creativity (Mawhiba), and the Ministry of Education. This marks the Kingdom’s 12th engagement in the Mathematical Olympiad, showcasing a consistent presence on this global stage. Over the years, Saudi students have amassed a commendable collection of accolades, including two gold, six silver, and 13 bronze medals, alongside seven certificates of appreciation.

    Amal bint Abdullah Al-Hazzaa, the Secretary-General of Mawhiba, underscored the significance of the students’ triumphs, emphasizing the cooperation between Saudi institutions and their dedication to nurturing young talents through education and training, aligning with international benchmarks. She commended Mawhiba and the Ministry of Education’s collaboration, noting that both institutions have as their common objective the development of Saudi human resources in accordance with Saudi Vision 2030 and the National Transformation Program.

    Mawhiba, in close partnership with the Ministry of Education, administers the Mawhiba Program for International Olympiads, meticulously preparing Saudi teams for such competitive arenas. This comprehensive initiative encompasses advanced training modules and curriculum updates that are carefully timed to coincide with Saudi scientific teams’ yearly participation in international contests. The Saudi female participants in the Mathematical Olympiad underwent rigorous training regimes designed to sharpen their scientific acumen, their selection for participation being predicated on their performance in the training sessions convened by Mawhiba.

    source/content: abouther.com (headline edited)

    ___________

    _________________

    SAUDI ARABIA

    SHARJAH, U.A.E: ARABIC LANGUAGE – 09 Countries participated in the’ 7th International Festival of Arabic Language and Culture’ in Milan, Italy. The session anticipates the future of language in light of artificial intelligence

    The activities of the seventh session of the International Festival of Arabic Language and Culture were concluded in the Italian city of Milan, which was held under the auspices of the Sharjah Book Authority and organized by the College of Linguistic Sciences and Foreign Literatures and the Arabic Language Research Center at the Catholic University, under the title “Language and Artificial Intelligence: A Limit to the Past or a Horizon for the Future.”

    “In a step that reflects the spirit of the global cultural mission of the Emirate of Sharjah and confirms the vision of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council and Ruler of Sharjah, in highlighting the role of the Arabic language as a bridge for civilizational and cultural communication between peoples.

    The events were attended by His Excellency Ahmed bin Rakad Al Ameri, CEO of the Sharjah Book Authority, Mario Cristina Gatti, Director of the Arabic Language Research Center at the University, His Excellency Muhammad Hassan Khalaf, Director General of the Sharjah Radio and Television Authority, and Dr. Amhamed Safi Al Mosteghanemi, Secretary General of the Arabic Language Academy in Sharjah, while participating in The festival sessions included 35 researchers from 18 countries, including 9 Arab countries: the United Arab Emirates, Egypt, Iraq, Morocco, Lebanon, Syria, Algeria, Yemen and Palestine, in addition to Turkey’s presence for the first time. The festival also hosted 12 academics and university professors from the Catholic University in Italy.

    The seventh session of the festival sought to explore the intersections of artificial intelligence with Arabic language and culture, highlighting key topics that include “ethics and legislation of artificial intelligence” and its role as a translator who crosses linguistic borders, as a poet who organizes poems, and as a novelist who weaves stories.

    The festival also focused on the impact of artificial intelligence on language teaching and its applications in the language of social communication. It discussed “the role of artificial intelligence in the scientific research and philosophy sector” and its potential in “restructuring the Arab heritage” with a focus on “its impact on language and the arts” in a way that enhances the status of Arabic as a living language. Interact with modern technologies.

    His Excellency Ahmed bin Rakkad Al Ameri had stressed in a keynote speech at the opening ceremony of the festival that pride in one’s own language is pride in all languages, as the diversity of languages ​​is a necessity for the diversity of cultures, and it is not possible to imagine the world in one language because this means that cultures lose much of the beauty and incentives for learning and discovery, highlighting Shedding light on the major project led by His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council and Ruler of Sharjah, which is the historical dictionary of the Arabic language, of which 67 volumes have been published to date covering 15 of the 28 letters of the Arabic language.

    For his part, Dr. Wael Farouk, director of the festival, said: “The participants in this year’s session presented ideas on the topic of ‘Language and artificial intelligence: a limitation of the past or a horizon for the future.’

    The opening session presented by Mario Cristina Gatti, director of the Arabic Language Research Center at the university, also witnessed the launch of The first Italian translation of the poetry of Al-Mu’allaqat, which is considered one of the most famous classical texts in the history of Arabic poetry. It is a translation presented by Jolanda Guardi, and it presents a poetic reading by the Iraqi poet and translator Kazem Jihad on the occasion of the publication of his collection of poems in the Italian language.

    The festival devoted sessions on the digitization of the Arabic language, artificial intelligence, imagination, artificial intelligence, and translation, with the participation of Dr. Emhamed Safi Mosteghanemi, Secretary General of the Arabic Language Academy in Sharjah, who reviewed the emirate’s experience in collecting and publishing the largest historical dictionary of the Arabic language as a successful example of digitization.

    The translators, Muhammad Haqqi Sushin, Samir Greiss, and Naglaa Wali, raised questions about the capabilities of artificial intelligence as a translator of literary texts, the role of literary translators in the era of artificial intelligence, and the ways in which literary translation can benefit from artificial intelligence.

    source/content: wam.ae (headline edited)

    _________

    ____________________________________________________________________

    ARABIC LANGUAGE / 09 COUNTRIES / SHARJAH, UNITED ARAB EMIRATES