Arabs & Arabian Records Aggregator. Chronicler. Milestones of the 25 Countries of the Arabic Speaking World (official / co-official). AGCC. MENA. Global. Ist's to Top 10's. Records. Read & Enjoy./ www.arabianrecords.org
Arabic and French experts this week underlined the importance of learning languages to enhance intellectual and cultural communication.
At an event in France to mark Arabic Language Month, they noted how, without the Arabic language, the world would not have been able to access a significant portion of the intellectual heritage of Greek philosophers, as well as mathematics and sciences from ancient times.
Hamdi Al-Adawi, professor of linguistics at Imam Muhammad bin Saud Islamic University, described the role of language in expressing a person’s inner thoughts and feelings, and described the historical interplay between Arabic and French.
“The Arabic language has played a vital role towards affirming the role of Islam in enhancing communication between different civilizations, blending civilizations, and fostering the exchange of cultures,” he told Arab News.
Al-Adawi noted that the convergence of certain words, concepts and meanings between languages is key to accepting other cultures and coexisting peacefully with them.
He also said that there are many shared terms among languages, which encourages leveraging these similarities to understand the commonalities between these languages and their cultural connotation.
Al-Adawi concluded that the cultural exchange between the Arabic and French languages is tangible and well documented.
Some examples include the Belgian orientalist Henri Lammens, who identified more than 700 Arabic words in his French-language writings in the early 20th century, and the French writer Pierre Giraud who acknowledged the influence of Arabic on the French language, providing a list of 280 Arabic words that were used in French during different periods.
Jack Lang, the secretary-general of the Arab World Institute, said that “the Arabic language is music, and it is a global language.” He noted that it ranks fifth among the most spoken languages in the world.
“We cannot ignore the fact that the Arabic language has served as a bridge for communication between peoples. Without the Arabic language, we would not have been able to access a significant portion of Greek philosophers, nor mathematics and sciences from ancient times,” he said.
Lang, who is a former French minister of education, highlighted the efforts being made by Saudi Arabia to preserve the Arabic language, saying that the Kingdom was “moving towards exerting a considerable cultural effort.”
He added that he currently observes “large cultural events happening throughout Saudi Arabia.”
He also praised Saudi Arabia’s role in assisting other countries in their commitment to the Arabic language through the Arab World Institute, which is based in Paris.
Lang noted the intention to establish a House of the Arabic Language in France, in collaboration with King Salman Global Academy for Arabic Language.
KSGAAL launched Arabic Language Month in France on Oct. 7, in collaboration with the Arab World Institute.
Events included a seminar, a panel discussion and a scientific competition focused on the art of diction, with participation from several contestants.
Abdullah Al-Washmi, secretary-general of KSGAAL, said that the academy is active in various fields to promote the Arabic language, locally and globally.
The academy launched the Arabic Language Month program in France, which aimed to display KSGAAL activities related to teaching Arabic to non-native speakers and to highlight the Kingdom’s efforts in serving the Arabic language and its sciences worldwide.
Additionally, the academy is working to offer training programs to enhance teachers’ competencies and improve Arabic language learning outcomes for students, in line with the objectives of the Human Capability Development Program, one of the initiatives under the Kingdom’s Vision 2030.
The inauguration ceremony was attended by interested individuals and intellectuals, led by the Kingdom’s ambassador to France, Fahad Al-Ruwaili.
KSGAAL will continue the activities of Arabic Language Month in France on Nov. 1, featuring tours in several French cities in collaboration with French and international educational institutions.
Sheikh Mohammed praises Emirati influential figures on TIME magazine’s second annual TIME100 AI list.
His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the UAE and Ruler of Dubai, underscored the pivotal role of technology, particularly artificial intelligence, in shaping the future of the global economy.
The Vice-President’s remarks coincided with the release of TIME magazine’s second annual TIME100 AI list, which highlights the 100 most influential individuals in the field of artificial intelligence.
On his X account, Sheikh Mohammed said: “In a rapidly evolving world, technology is the driving force behind the future global economy, with artificial intelligence at its core. Time magazine has released its annual list of the 100 most influential figures in this field, recognising those shaping the future of AI on a global scale.”
“Among these visionaries is my brother, Sheikh Tahnoon bin Zayed Al Nahyan, who leads numerous institutions, companies, partnerships, and global initiatives, contributing not only to the local landscape but also to shaping the future of this sector on a global level. His efforts play a pivotal role in defining the future of the global economy.
“Also featured on the list is Faisal Al Bannai, a member of the national team and a leader in one of the world’s leading companies in this field. Our nation takes great pride in their accomplishments, standing behind their vision, and betting on the same future they are helping to create. The future will be built with their leadership, and the generations to come will benefit from their achievements,” Sheikh Mohammed added.
source/content: gulfnews.com (headline edited)
_____________
Sheikh Tahnoon bin Zayed Al Nahyan’s efforts play a pivotal role in defining the future of the global economy.Image Credit: X / HHShkMohd
Jebel Ali Free Zone (Jafza) has won five major category awards from the Financial Times’ fDi World’s Best Free Zones 2024, including being ranked number one in the comprehensive global list of free zones.
Jafza said that winning these awards underscores its global standing in the field of trade and logistics, noting that it was ranked number one, in addition to the titles of “Best Industrial Zone” and “Best Sustainable Zone” for this year, in the global and Middle East categories.
Abdulla Bin Damithan, CEO and Managing Director, DP World, GCC, said: “As we approach our 40th anniversary, we are proud of our achievements in the fields of global trade and industry. Jafza has evolved over these four decades to meet the changes in the global trade arena and has maintained its leadership in promoting innovation and sustainable growth.
For his part, Abdulla Al Hashimi, Chief Operating Officer, Parks and Free Zones, DP World, GCC, said that these prestigious awards confirm the effectiveness of the investment approach in infrastructure and sustainability, after Jafza was able to establish the foundations of a vital infrastructure that benefits customers, and maintained the clarity of its goal of driving innovation and sustainable growth, by keeping pace with the latest developments in the sector, and responding to customer needs, while continuing to focus on efficiency.
Dr. Suleiman Al-Theeb presents research at Riyadh International Book Fair
Kingdom’s literature commission organized the event from Sept. 26-Oct. 5
Only a group of tribes later described as Arabs inhabited the area now known as the Arabian Peninsula in antiquity and modern times, and other ethnicities lived there temporarily, a leading Saudi Arabia historian has said.
Dr. Suleiman Al-Theeb, who is a professor of ancient Arabic inscriptions at King Saud University, presented some of his research during a panel discussion titled “Ancient Arabic Writings” at the Riyadh International Book Fair.
The panelists focused on the deep-rooted cultural heritage of the Kingdom and the Arabian Peninsula, the Saudi Press Agency reported on Sunday.
The fair was organized by the Kingdom’s Literature, Publishing and Translation Commission between Sept. 26 and Oct. 5.
During the discussions, Al-Theeb talked about the meanings of ancient Arab inscriptions, and writings in the Arabic script.
He said the term “Arab” was first used to describe a group of tribes during the Assyrian era, in the 8th and 9th centuries B.C.E.
He added that migrations from the Arabian Peninsula began from the central region, moving northward to Mesopotamia, Greater Syria, and Egypt, where immigrants settled and established kingdoms.
Al-Theeb said the oldest known Arab inscription, found in the city of Lachish in Palestine, is Thamudic and dates to 1300 B.C.E.
“Initially, it was believed to be Phoenician and dated to 1509 B.C.E., but it was later confirmed to combine South Arabian script and Thamudic letters,” he said.
Al-Theeb has written extensively about civilizations dating back thousands of years in the Arabian Peninsula.
He is a writer, historian, researcher and an expert in archaeology and ancient languages of the region, and spoke extensively about his work at the fair.
source/content: arabnews.com (headline edited)
______________
Prof. Suleiman Al-Theeb said the term “Arab” was first used to describe a group of tribes during the Assyrian era, in the 8th and 9th centuries BCE. (SPA)
Ashwag Mukhtar is working as a visiting researcher at the National Cancer Research Centre thanks to the Ellas Investigan programme organised by Fundación Mujeres por África
“It will be the most important experience of my life, I am now part of CNIO,” says Sudanese scientist Ashwag Mukhtar, assistant professor with the Department of Histopathology and Cytology at the University of Alneelain (Khartoum), referring to her time at the National Cancer Research Centre (CNIO), where she has been a visiting researcher linked to the Genetic and Molecular Epidemiology Group of this centre since last December.
Ashwag Mohammed Mukhtar is one of the African scientists selected by Fundación Mujeres por África to take part in its Ellas Investigan programme, which promotes stays in Spain for senior African women researchers from affiliated scientific institutes. The stays are for six months and allow these researchers to carry out, in collaboration with these institutes, projects previously selected by the programme’s Scientific Committee. In this case, funding was provided by Exolum.
The Sudanese scientist aims to compare bladder cancer in Spain and North African countries. She will compare and contrast the environmental factors causing this cancer and genetic diversities in order to provide important findings and data regarding this type of cancer and its treatments.
Holder of a PhD from the University of Alneelain, Ashwag Mohammed Mukhtar explains what her work will entail during her time in Spain: “On the one hand, I am conducting a meta-analysis, focusing on reanalysing the treatment of bladder cancer, genetic mutation, and mortality, and comparing it with data from the Spanish Bladder Cancer Foundation. On the other hand, I intend to determine the expression of certain genes that can predict the type of chemotherapy. We are doing this on Sudanese tissue samples and comparing our findings with Spanish tissue samples.”
As well as science, her other passions are music, meditation, and nature walks, as she explains in this video. In it, she gives recommendations about the Sudanese music she likes most, including the band AGD Aljalad.“Having the opportunity to work in another country is a very enriching experience, both professionally and personally,” says the scientist.
About Ellas Investigan
Ellas Investigan (Women Researching) is the most important programme promoted by Fundación Mujeres por África in the scientific field and has achieved spectacular growth. Since it was launched in 2014 with five associated research centres, it has grown to more than 20 affiliated centres and has launched seven editions.
The centres brought into this programme in the last edition are the Barcelona Institute of Material Science (ICMAB); IIS Biodonostia; and INCLIVA, Research Institute of the Clinical Hospital in Valencia. The company Abertis has also been brought on board as a sponsor, which will finance the chosen researcher’s stay at the National Biotechnology Centre on Biodiversity Issues. So far more than a hundred African women scientists have been involved in Ellas Investigan.
About CNIO
CNIO is a Spanish institution dedicated to the research, diagnosis, and treatment of cancer. CNIO has obtained accreditation as a Severo Ochoa Centre of Excellence for the third time in a row. It is ranked seventh among the world’s best cancer research centres (according to the Scimago report; Nature Index) and has been named Europe’s leading cancer research centre.
More than 450 scientists work at CNIO to transfer their results quickly and efficiently to Spain’s National Health System and the pharmaceutical and biotechnology market. In recent years, the strand of research devoted to metastasis – responsible for 90% of cancer deaths worldwide – has been strengthened with the incorporation of several fully dedicated research groups. Interdisciplinarity has also been boosted by recruiting computer experts to gain a more in-depth view of the complexity of cancer and to propose new therapeutic hypotheses.
One of the goals at CNIO is to bring science closer to society through initiatives such as CNIO Arte , a project that brings together scientists and artists to create new works of art around scientific research, and CNIO Friends, a philanthropic platform through which any person, company or association can support cancer research carried out at the Centre, and through which a CNIO Friends International Contracts Programme has been launched to attract research talent.
source/content: cnio.es (headline edited)
______________
Ashwag Mukhtar. / Laura M. Lombardía. CNIO
Ashwag Mukhtar. Visiting researcher from Sudan. Women for Africa Foundation / source: youtube.com / canalcnio
Palestinian chef Michael Rafidi has been honored with the James Beard Awards in Chicago, winning the title of Outstanding Chef 2024.
The culinary world is full of awards and accolades that honor talented chefs, and among them is the James Beard Awards. Often referred to as the “Oscars of the food world”, it is one of the highest honors in the industry. This year, Palestinian chef Michael Rafidi, the owner of Albi — a Michelin-starred restaurant in the capital of the United States, Washington, D.C. was titled winner under the category of Outstanding Chef.
Previously, Rafidi’s restaurant garnered a Michelin Star in 2022, an award that is only granted to restaurants that are able to present an exceptional dining experience using top-notch ingredients consistently. Rafidi’s food encapsulates the rich flavors of his Palestinian heritage, with each dish presenting remnants of his culture.
Chef Micheal Rafidi’s caption on his Instagram post, or speech as he called it included a poignant homage to his grandfather who was a chef in Washington for decades, and a big source of inspiration to delve into his restaurateur journey. “I accepted this award on the shoulders of my Palestinian ancestors, my grandparents and my mother. Through it all, they held onto their love of food, a taste of our lineage that told stories of love, resilience and hope,” stated Rafidi. He added, “As I grew in my career, I realized my Palestinian identity would become my purpose for the restaurants we would build, the menus we would create, and the food we would serve. Ending the caption with, “In case I wasn’t clear on stage. This award is dedicated to the people of Palestine.”
Regarding the win, Ayman, the Palestinian-Egyptian news anchor at MSNBC posted, “Now after last night’s James Beard Awards, Palestinian cuisine is not only recognized as part of the tapestry of America, it is celebrated among the very best cuisines in the world thanks to generations of Palestinians who are constantly pushing their food to new heights.”
German publishing house Mueller and Schindler is participating in the Riyadh International Book Fair for the third consecutive year with a showcase of rare manuscripts and books.
The annual gathering’s literary treasures are a major attraction for book lovers and academics.
Mueller and Schindler specialize in creating high-quality replicas of historic texts that are typically inaccessible to the public.
Among their remarkable offerings are the famed notes of Leonardo da Vinci, and a selection of Arabic works, including the renowned Blue Qur’an.
Their exhibit at the fair highlights not only the beauty of these manuscripts but also their historical significance.
The owner and CEO of Mueller and Schindler, Charlotte Kramer, elaborating on their mission, told Arab News: “We provide facsimiles, which derive from the Latin term ‘fac simile,’ meaning ‘make it similar.’”
A facsimile is a faithful reproduction of a manuscript or printed book, capturing all the visible characteristics of the original — vibrant colors, gold and silver embellishments, as well as age marks and irregularities.
Their facsimile editions are published in limited quantities, combining technical precision with the spirit of the original work.
Highlighting the uniqueness of their offerings, Kramer noted: “One of our notable replicas is Katta Langar Qur’an, which dates back over 1,200 years, making it one of the oldest Qur’anic fragments. This fragment, written in Hijazi calligraphy, is significant for the development of the Qur’anic text.”
In addition to the Katta Langar Qur’an manuscript, Mueller and Schindler showcased a Moroccan Qur’an, comprised of 50 volumes, meticulously crafted in Kufic script.
They also presented manuscripts containing prayers of the Prophet Muhammad, as well as scientific Arabic texts, including Al-Sufi’s “Book of the Fixed Stars.”
The enthusiasm of the Saudi audience has made a lasting impression on the team.
“We are thrilled to be here for the third time. The people are incredibly knowledgeable and genuinely interested in our work. They engage with us, asking insightful questions and listening intently to our explanations,” Kramer said.
The fair concludes on Saturday.
source/content: arabnews.com (headline edited)
____________
Among their remarkable offerings are the famed notes of Leonardo da Vinci, and a selection of Arabic works, including the renowned Blue Qur’an. (AN photo)
The award comes after a pro-Israel nonprofit organisation criticised the nomination of the short film documenting the initial days of Israel’s war on Gaza.
Palestinian journalist Bisan Owda and Al Jazeera’s AJ+ have won an Emmy in the Outstanding Hard News Feature Story category for their documentary, It’s Bisan From Gaza – and I’m Still Alive.
Owda has been at the forefront of reporting from Gaza since Israel launched its assault on the territory last October, bringing the stories of Palestinians to a global audience amidst 11 months of war and devastation.
“This award is a testament to young Palestinian journalists and their professionalism. Bisan’s reporting has humanised the Palestinian story after decades of mainstream media’s systematic dehumanisation of Palestinians. Winning this Emmy is a win for humanity. We feel extremely proud of this bright moment amidst ongoing genocide, and Bisan will continue reporting,” Dima Khatib, Managing Director of AJ+ Channels, said on Thursday.
The award came a month after Creative Community for Peace, a pro-Israel nonprofit organisation, issued a letter criticising the nomination of the 25-year-old’s short film documenting the initial days of Israeli bombardment and its devastating impact on everyday people in the Gaza Strip.
The letter alleged Owda was affiliated with the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP), which she has denied. The PFLP is a left-wing Palestinian political movement, and is designated a “terrorist organisation” by several Western countries, including the United States.
In August, Adam Sharp, the president and chief executive of the National Academy of Television and Arts and Sciences (NATAS), defended the nomination, saying that two panels, including experienced journalists, had made the decision and that the academy had not found any evidence that Owda was affiliated with the PFLP.
He said that past nominees had “been controversial, giving a platform to voices that certain viewers may find objectionable or even abhorrent”, but they were honoured “in the service of the journalistic mission to capture every facet of the story”.
At the time, Al Jazeera issued a statement, saying it stood with Owda “in the face of efforts to silence her reporting from Gaza”.
The media group described Owda as a “renowned journalist and influencer” who “has significantly contributed to bringing news from Gaza to the world with her unique style”.
Al Jazeera said the allegations were “baseless” and “an attempt to silence Bisan and present a real threat to her safety on the ground”.
“The call for the Emmy nomination to be rescinded is nothing more than an attempt to deny an important perspective to the global audience on the war and its devastating impact on innocent civilians,” the statement read.
In the past 11 months, more than 130 journalists, including three from Al Jazeera, have been killed by Israeli forces, according to Reporters Without Borders (RSF). Other media rights groups have different numbers based on their own criteria, however, the Government Media Office in Gaza count of the number of dead journalists and media workers is 173.
“We urge the international journalistic community to support Bisan and other media professionals, ensuring they can carry out their essential work without fear of being targeted, intimidated or killed,” Al Jazeera’s statement said.
In May, Owda and AJ+ also won a Peabody Award for coverage of the devastating impact Israel’s war on Gaza has had on Palestinians in the besieged enclave.
Additionally, Al Jazeera English’s Fault Lines received the News Emmy for Outstanding Climate, Environment, and Weather Coverage for its film “Shark Fin Hunters,” which exposes wildlife trafficking that poses enormous risks for the future of the oceans.
“We are delighted and honoured to win this prestigious award,” said Issa Ali, Acting Managing Director of Al Jazeera English. “The great journalism that we do, and that done by our colleagues in other media organisations, is more important than ever in today’s world. This award is a wonderful recognition of the talent, dedication, and hard work of our teams.”
source/content: aljazeera.com (headline edited)
__________
source: youtube.com / ‘It’s Bisan from Gaza and I’m Still Alive’
After a revolt in 1871, French colonial authorities in Algeria exiled 2,000 insurgents to New Caledonia. Now their descendants are seeking to reclaim their heritage.
When Christophe Sand landed in Algiers for the first time in 2005 and saw the city’s Casbah surrounded by clouds, he started to cry.
“I felt this pain I’d never felt before, that was unfamiliar to me,” he said. “I wanted to scream.”
Sand grew up 11,000 miles from Algeria in New Caledonia, a French territory in the South Pacific that is, culturally and geographically, worlds away from the North African city of Algiers. For most of his life, Sand’s family history remained a mystery to him. While Sand had been told his great-grandfather was a convict from Algeria, his grandmother refused to speak about him and her Algerian heritage, changing her name from “Yasmina” to “Mina” to create distance between herself and her Arab roots.
“She never embraced her origins,” Sand said, noting that he never fully understood how his family had ended up in New Caledonia.
As he got older, Sand set out to uncover the truth about his Algerian ancestors. What he discovered brought to light a complex colonial history that unveils how far the French colonial state went to protect its empire — and the lasting impact it has had on communities around the world.
In January 1871, 40 years after the French seized control of Algeria, the Kabyle people, a Amazigh ethnic group, banded together to lead what was at the time, the biggest revolt against French occupation in Algerian history.
Kabyle leaders believed it was the opportune moment to strike against French colonial powers. France had just lost a war against Prussia, which had led to the collapse of the French government, and was more vulnerable after its defeat. The revolt spread rapidly, with 250 tribes in the rebels’ ranks.
But the French authorities responded more brutally than expected, destroying entire villages and killing tens of thousands of people, both rebels and civilians. After a year of fighting, the revolt was definitively quashed in 1872. The French authorities seized over 450,000 hectares of land that it distributed to French settlers and quickly put in place trials to prosecute anyone who had rebelled against the French state.
Over 2,000 insurgents, among them leaders of the revolt, faced trial in Constantine where they were presented not as anti-colonial leaders but as petty criminals. Because most of the men hailed from noble families, however, the French were wary of sentencing them to death. Instead, they decided to exile the men to the farthest place imaginable: New Caledonia.
Sand’s great-grandfather was one of these leaders. Along with more than 2,000 other men, he was exiled to New Caledonia in the late 19th century to work in labor camps. The men were sent to Bourail, a place chosen to be a first colony for prisoners. Archives reveal that throughout this journey, the Algerian men continued to resist colonial forces, giving particular importance to their faith: Even during trying passages at sea, they still dutifully observed the fast of Ramadan and continued following certain dietary restrictions, abstaining from the consumption of pork and alcohol.
New Caledonia wasn’t only a place for political prisoners from France’s colonies, the French exiled convicts from the mainland, too. When the men landed on New Caledonia’s shores, they were not allowed to practice Islam, had to adopt Christian names and were forced to marry exiled French women or daughters of French exiles. The colonial administration was hoping that through these marriages, they would create Christian families that conformed to their idea of settlers. The reverse happened: French women took on Algerian traditions and kept alive their heritage, learning how to cook Algerian food and teaching it to following generations. These families cultivated date palm trees as they did back in Algeria. They gave their children Muslim names, in spite of a prohibition to do so by the colonial administration. In 1936, when the ban was lifted, many finally used their Arab names in public.
But for all the traditions that were passed down, many were not. Over time, their languages were forgotten and, critically, so was the history of their ancestors and their rebellion against the French colonial state. Rather than carrying forth the anti-colonial legacies of their ancestors, their descendants became defenders of colonialism in New Caledonia.
At first, many Algerian men had no choice but to help French authorities suppress revolts by the local Kanak — the Indigenous Melanesian inhabitants of New Caledonia — in order to gain back their freedom. But over time, their participation was not simply forced; in some cases it was voluntary. The descendants who were assimilated into French settler society played a key role in the repressive apparatus of the colonial state; it was an Algerian prisoner who killed the Kanak chief Bwëé Noël Pwatiba, an important leader of the 1917 Kanak revolt. Algerian prisoners settled on lands captured by French authorities in the aftermath of Indigenous insurrections. This alliance — both forced and later voluntary — with the French colonial authorities meant that for most of their history in New Caledonia, these descendants were not seen as victims of the same colonial force but instead their helping hand.
Today, 15,000 descendants live in New Caledonia, with the majority residing in the town Nessadio Bourail. Until recently, however, many descendants did not know or share their ancestors’ history.
This was the case for Sand’s grandmother, who believed for most of her life that her grandfather was a criminal. “In New Caledonia, the descendants of these communities had their cultural memories eradicated,” Sand said.
As Sand got older, however, he became more curious about his family’s history. He went as far as traveling to the archives of overseas territories in Aix-en-Provence, France, where he discovered that his great-grandfather was not a criminal but an anti-colonial leader. “My life changed that day, when I realized he was a revolt leader,” Sand said.
At the time, Sand thought the discovery of these archives was the end of his journey to better understand his family’s origins. Then, in the early 2000s, documentary filmmakers came to New Caledonia to interview the descendants of the revolt leaders. They brought a book with them about those exiled from Algeria. In it, Sand found the forgotten story of his great-great-grandmother Tessadit who, upon learning her son would be exiled to New Caledonia, ran down to the port of Algiers to beg a soldier to let her say goodbye one last time. “They gave her 30 seconds,” Sand said. “That’s inhumane.”
When the documentary filmmakers arrived in New Caledonia, elders shared stories passed down to them from their relatives for the first time. “It was a real tipping point for the community,” Sand said, who noted most young people had never heard these stories from elders before. “When the elders got in front of the camera, they let it all come out,” he said. “It was as if they had been carrying knots in their stomachs since childhood that were finally coming out.”
The documentary, Les témoins de la mémoire, was hugely popular when it premiered in 2004, not only with descendants but also with Algerians themselves, who viewed these men as the leaders who put the country on track to eventually achieve independence in 1962.
“We did not know the history, we did not know people were uprooted like that,” said Myriam Moussa, 47, who lives in Algiers. “I had tears in my eyes when I watched the documentary and spoke about it extensively with friends and family.”
Sand, who featured in the film, didn’t realize how popular the documentary was in Algeria until he went to visit in 2005. On the flight over, other passengers recognized Sand and told him: “Welcome, you are at home here.” When he got off the plane, people were waiting for him at the airport to see with their own eyes if their cousin from New Caledonia was coming home.
In Algeria, Sand went to visit his great-grandfather’s village and, for the second time on his trip, began sobbing when the car pulled into the village. People had gathered to meet Sand, many of whom had traveled from afar, to welcome him back home. They offered him dates and goat milk and commented on how, despite the generations of separation, he still bore a resemblance to his relatives.
In the village, Sand visited the small home where his great-grandfather was born and touched the floor where, as per tradition, his umbilical cord was buried. When Sand emerged from the house, onlookers told him: “Son, your face has changed.”
Since the documentary aired, many descendants say the way they view themselves and their identity has changed.
Prior to the film coming out, there was some awareness about the history of North Africans in New Caledonia. The Association of Arabs and Arab Friends, for instance, was created in 1969 in an effort to bring people with shared history together. But like Sand’s grandmother, many descendants spent their lives feeling shame about who they were and what their ancestors represented, facing racism when trying to integrate into the white settler community. The documentary and learning their ancestors’ history changed that.
The Algerian community in New Caledonia, however, is far from homogenous: While some people now embrace their Algerian cultural heritage, others do not, remaining profoundly Caledonian. Many blend their multiple cultures and heritages together. Sand, for instance, continues to identify as Catholic but observes Ramadan.
“We are not a diaspora, the link was too cut for too long for us to be one,” Sand said. But after several years of feeling shame about their heritage, many people are reclaiming it and identifying as Arab. Sand even named his daughter Tessadit, after his great-great-grandmother who forced her way past French soldiers to say goodbye to her son.
Celebrating their ancestors’ anti-colonial struggle is also complicated for many descendants, whose families have actively supported the French colonial state in New Caledonia and the oppression of the local Kanak people.
Sand, who is now dedicated to popularizing this history, hopes that by sharing it more widely and showing that both Algerians and the Kanak were oppressed by the same colonial force, he can help ease tensions between the two communities. Though their histories are different, Sand said, the legacies of French colonialism, dislocation and oppression have similarly afflicted both peoples’ cultures.
In 2013, the Algerian government invited the descendants, including Sand and his mother, to visit Algeria and celebrate the 50th anniversary of the country’s independence, for which their ancestors fought. The delegation from New Caledonia included 30 Algerian descendants as well as 17 Kanaks. “It was the first time we could recognize a shared history and point of view,” Sand said. “We came as a country, not just as descendants.”
President of Algeria, Abdelmadjid Tebboune lays a wreath at the Soldiers’ Monument during a celebration last November marking the anniversary of the outbreak of the liberation revolution against French colonial rule / Algerian Presidency / Anadolu Agency via Getty Images
Christophe Sand’s great-grandfather / Courtesy of Christophe Sand
His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Mohammed Al Qasimi, Supreme Council Member and Ruler of Sharjah, announced the completion of the Historical Dictionary of the Arabic Language, consisting of 127 volumes, in a unique achievement for the Arab and Islamic nation, which is added to the series of achievements of Sharjah, under His Highness’s leadership, in various fields of culture, literature and the Arabic language.
This came during His Highness’s attendance today at the launch of the activities of the Second Sharjah International Conference on Arabic Language Studies in Europe, which is organized by the Arabic Language Academy in Sharjah, at the Dr. Sultan Al Qasimi House.
His Highness the Ruler of Sharjah welcomed the conference guests from various European countries, including scholars and students, pointing out the overwhelming joy of completing all the volumes of the Historical Dictionary of the Arabic Language, saying, “Your presence on this day, which coincides with the completion of the dictionary, is a joy and delight and the reaping of fruits. It is a happy occasion. This dictionary took seven years and was scientifically researched by 500 researchers and approximately 200 proofreaders, reviewers, printers, administrators and technicians.”
His Highness added that the scientific and research team of the Historical Dictionary will continue to work diligently with the Arabic Language Academy in Sharjah to complete research and reference work for the benefit of the Arabic language, as work will begin on the Arabic Encyclopedia, which will cover all literary and scientific branches, and will become the first reference for all people.
At the end of his speech, His Highness the Ruler of Sharjah pointed out the continuation of efforts to establish more cultural centres that play an important role in spreading support for Arabic culture and language and their valuable projects.
The conference was opened with the recitation of clear verses from the Holy Quran, after which Dr. Mohamed Safi Mosteghanemi, Secretary General of the Arabic Language Academy in Sharjah, delivered a speech in which he welcomed the presence and honor of His Highness the Ruler of Sharjah at the conference in its second edition, pointing to His Highness’s great support and personal interest in the Arabic language in terms of learning, teaching, publishing, literature and culture. He also welcomed the participating guests of the conference from various European countries and their great contributions to supporting the Arabic language in their countries.
Al-Mostaghanemi discussed the importance of joint cooperation between all scholars, researchers and orientalists to research and care for the Arabic language, pointing out the importance of the Arab Studies Conference in Europe in achieving many goals for the development of the dissemination and learning of the Arabic language in many European countries and in achieving research goals therein and discussing challenges and finding solutions.
His Highness the Ruler of Sharjah and the attendees watched a visual presentation about the Arabic Language Academy in Sharjah, its vision, mission and objectives in the fields of publishing, developing and supporting the Arabic language, its research and studies, in addition to the publications and educational courses it supervises and its efforts in honoring scholars and outstanding individuals in various branches of the Arabic language.
Dr. Laura Gago delivered a speech on behalf of the conference guests, in which she praised the efforts of His Highness the Ruler of Sharjah and what he provides to the Arabic language in general and in Europe in particular, and the support and interest that the Emirate of Sharjah represents for the Arabic language, which has made it a destination for lovers and students of the Arabic language and its capital.
She noted the importance of the conference and its success at the international level, and the competition of scholars from different countries to participate in it, saying, “We came from every corner of Europe, from East to West, to talk about Arabic in the capital of Arabic in the modern era, because we know that Arabic is not a race, but rather Arabic, as the Prophet of Islam said, is the language, so whoever speaks Arabic is an Arab. The Arabic language sits on the throne of human languages, and if its people love it by nature, then the love of the Arabic language for us, who speak other languages, is a decision and a choice.”
She concluded her speech with thanks and appreciation to the Sharjah Academy of Arabic Language for organizing the conference and ensuring its success.
Dr. Dragana Djordjevic delivered a word of thanks and gratitude on behalf of the forum attendees to His Highness the Ruler of Sharjah for his support for the issues of the Arabic language and its teaching, especially in European countries, and for providing the opportunity for scholars and researchers to attend to study and come up with what contributes to supporting and spreading Arabic. She said, “In Sharjah, we feel that we are in our homes and among our people.”
At the end of the conference opening activities, His Highness the Ruler of Sharjah honored the participating scientists and researchers.
The conference will be attended by a number of scholars and academics from Romania, Kazakhstan, Spain, Norway, Poland, Russia, Germany, Serbia, Croatia, Denmark, Turkey, France, Greece, and Italy. They will present various research papers that address the conference themes and the experiences and challenges of learning and teaching the Arabic language in their countries.
The conference seeks to research and discuss a number of topics, namely: Arab tales in the West: One Thousand and One Nights, Kalila and Dimna, Juha, and others, the Arabic language and contemporary technology, translation and cultural communication, the translation of the meanings of the Holy Qur’an into European languages: reality and prospects, the image of the Arab in travel literature and the books of European geographers, in addition to the topic of Arab manuscripts in Europe.
The conference aims to define the curricula and rules related to teaching Arabic to non-native speakers, reveal the linguistic, social and human heritage of nations, advance to acquire terms and values that keep pace with contemporary scientific developments, focus on translation curricula and methods of communication between civilizations, care for interpretive readings of the meanings of the Holy Quran from the perspective of European languages, codify travel literature and the records of European geographers with Arabic and European edits, highlight the characteristics of Arabic manuscripts and their caches, in addition to employing global expertise and innovative methods in serving the Arabic language and spreading it in the countries of the European continent, and investing human energies, research skills, concepts and scientific theories to benefit from the linguistic heritage and the Arab knowledge treasure.
The second edition of the conference, which will continue for two days, September 21 and 22, will address several areas related to the Arabic language, namely: serious Arabic and human studies that embody the reality of the Arabic language in Europe, innovative research in learning and teaching the Arabic language, and practical experiences and live practices in the fields of the Arabic language and human studies.
The conference was attended by the Ruler of Sharjah, Dr. Khalifa Al Tunaiji, Chairman of the Holy Quran Academy in Sharjah, Jamal Salem Al Turaifi, President of Al Qasimia University, Abdullah Khalifa Al Sabousi, Chairman of the Department of Islamic Affairs, Ali Al Marri, Chairman of the Dr. Sultan Al Qasimi Foundation, Mohammed Hassan Khalaf, Director General of the Sharjah Broadcasting Authority, heads and representatives of Arabic language unions and academies, and a number of officials and specialists.